シュエダゴンパゴダを出たのはまだ、お昼前。スーレーパゴダに早朝から行ったこともあり、時間はまだたっぷりとありました。

「スーミエ、僕はシュエダゴンパゴダに行くぐらいしか考えてなかったけど、どこへ行こうか」

「ရဲ့မြို့လယ်လမ်းလျှောက်ကြစို့ ダウンタウンを歩いてみようよ」

「အမြဲတမ်းကရာဇ်မင်းမသွားခင်ကျွန်တော်အဲဒီမှာအမြဲလျှောက်လှမ်းနေခဲ့တယ် (いつもエンペラーに行く前にフラフラしているからあの辺りは詳しいよ)」

IMG_20200208_105043

僕たちはシュエダゴンパゴダの前のバス停からYBSバスに乗って再び、ダウンタウンに戻りました。ダウンタウンに到着して昨日の夜に通った歩道橋に上がってみるとヤンゴンの街並みがきれいに見えました。首都機能はネピドーに移ってしまったものの、ミャンマーを代表するこの経済都市は多くの車や歩行者に溢れ、活気がすごくあるのがわかりました。イギリスの統治時代から残る古い建物がまだ多く残っていますが、長い政治的な混乱と内紛にほぼ終止符を打ち、民政移行を果たした今のミャンマーはこれからもっと近代化、発展するにちがいありません。

IMG_20200208_123726

スーミエがလက်ဖက်ရည်(ラペイエ)でもちょっと飲みたいというのでチャイナタウンにあるလက်ဖက်ရည်ဆိုင်(ラペイエザン)へ。ラペイエザンはミャンマーの至るところにあって、路上にもあるし、喫茶店のような店もすぐに見つかります。

841929-Mandalay-Streets--tea-shop-0
2

「ငါသွားလေ့ရှိတဲ့လှပတဲ့နေရာတစ်ခုရှိတယ်။ (私がよく行っているこぎれいなラペイエザンがあるから、そこに行こうか)」

「များသောအားဖြင့်ကော်ဖီဆိုင်တွင်ယောက်ျားများစွာရှိသည် (普通、ラペイエザンは男の人が多いから)」

スーミエが連れてきてくれたのは、確かにすごくきれいでケーキやパンも売っているおしゃれなベーカリー風の店でした。ラぺイエはもちろんありますが、コーヒーや各種のフレーバーを入れたドリンクも充実。スーミエはやはりミャンマー人、熱いラペイエを、僕はアイスカフェを頼んで、それにケーキもおいしそうだったので昼食前でしたが、頼むことにしました。

 なかなかこのようなこぎれいな感じの店はダウンタウンでは見つかりません。
IMG_20200208_152638
IMG_20200208_152620

「スーミエはヤンゴン経済大学に今、いるけど単位とかは大丈夫なの?」

「တက္ကသိုလ်ဝင်တန်း စာမေးပွဲ、မင်းသိလား? (セーダンって知ってる?)

「何、それ?」

「အထက်တန်းကျောင်းပြီးဆုံးသည့်စာမေးပွဲကိုမတ်လတွင်ကျင်းပလိမ့်မည်။ (高校卒業試験<大学入学資格試験を兼ねる>で3月に実施される試験のこと)」

「လူ ၃၀ ရာခိုင်နှုန်းလောက်ကသာလက်ခံတာအရမ်းခက်ခဲတယ် (すごく難しくて平均30%ぐらいの人しか受からないんだ)」

「၁၀ တန်းပြီးဆုံးချိန်တွင်ကျွန်ုပ်အသက် ၁၆ နှစ်အရွယ်တွင်ဤစစ်ဆေးမှုကိုခံယူသော်လည်း၊ မလွယ်ကူပါ။ (この試験は16歳のとき、10年生<日本で言うところの高校1年生>が終わると受けるんだけど、簡単には受からないんだよ)」

「ဘာသာရပ် ၆ ခုနှင့်အများဆုံးရမှတ် ၆၀၀ ရှိသည်။ (6科目あって600点満点なの)」

「ဘာသာရပ်အားလုံးသည်ရမှတ် ၄၀ သို့မဟုတ်ထို့ထက်ပိုရမည်။ (どの教科も必ず40点以上取らなければいけないから)」

「ဤရမှတ်သည်တက္ကသိုလ်၏လက်ခံမှုကိုဆုံးဖြတ်သည်၊ သို့သော်ကျေးလက်ဒေသမှရန်ကုန်ရှိတက္ကသိုလ်တစ်ခုကိုလက်ခံရန်အတွက်အမှတ်များစွာလိုအပ်သည်။ (この点数で大学の合格が決まるんだけど、田舎からヤンゴンの大学に受かるには特に高い点数が必要でさあ)」

「ကျွန်ုပ်၏ကောလိပ်သည်အချက် ၄၅၀ နှင့်အထက်လိုအပ်သည်။ (私の大学は450点以上ぐらいが必要でね)」

「ငါဖြတ်သန်းပြီးတာနဲ့ငါပြန်ယူ။ မနိုင်, ဒါကြောင့်ငါပထမနှစ်တွင်မြင့်မားသောရမှတ်ရရှိရန်ယုံကြည်စိတ်ချမှုရှိသည်မဟုတ်ခဲ့ပါ, ဒါကြောင့်ငါရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိကျဆင်းခဲ့သည်။ (一度、合格すると二度とセーダンは受けられないので、私は1年目は高い点数をとれる自信がなくてわざと落ちているんだ)」

「ငါအသက် ၁၇ နှစ်မှာမတ်လမှာပြန်ယူပြီးစာမေးပွဲရဲ့ရလဒ်က ၁၈ နှစ်အရွယ်ဇွန်လလောက်မှာထွက်လာပြီးဒီဇင်ဘာလမှာတက္ကသိုလ်ဝင်ဖို့ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။ (17歳の3月にもう一度受けて18歳の6月頃に試験の結果が出て、12月に入学する大学が決定して、希望の大学に入れたんだよ)」

ငါဇန်နဝါရီလပြီးနောက်ရန်ကုန်သို့ရောက်။ ယခုတက္ကသိုလ်မှပထမနှစ်ကျောင်းသားတစ်ယောက်ဖြစ်၏။ ဒါနဲ့ကျွန်တော်က ၁၈ နှစ်ပါ။ (1月過ぎにヤンゴンに来て、今は大学1年生。だから本当は私は18歳なの)」

スーミエはとても詳しく今の自分の状況を話してくれました。会ったときは19歳と言っていましたが、いわゆる日本でいうところの数え年で新年がくる回数で年齢を数えますから、満年齢は18歳ということになります。

「ဒါနဲ့ငါအများကြီးလေ့လာခဲ့ပြီးပညာလည်းတတ်တယ် (だから、結構勉強したし、こう見えても結構頭がいいんだよ)」

ထို့ကြောင့်၊ သင်သည်ပုံမှန်ခရက်ဒစ်ယူနိုင်ပါသည် {大学の単位も普通にとれると思うよ)」

スーミエがシュエダゴンパゴで言っていましたが、彼女の話を聞く限り、このセンター試験のようなセーダンで高得点をとり、ヤンゴンの大学へ田舎から入れるのは簡単はないのでしょう。あのエンペラーで暗い顔をしていた子が勉強には自信があるのか、とても得意そうに話してくれました。

ミャンマーの大学はほとんどが国立大学で入学が難しいとスーミエは言っていました。そのためにセーダンを良い成績で一発勝負で受かることがすごく重要で、大学を出ると良い就職口に受かる可能性が高いという側面もあるようでした。

bandicam 2020-04-20 02-06-28-968

ミャンマーは政治的な混乱もあって体力はあってもまだまだインフラの整備をはじめ多くの産業が振興するまでには至っていません。アメリカが民主化によって経済封鎖を解除し、軍事政権から協和制国家の道を歩み始めたこの国はスーミエのような技術と国際経済など多くの発展的学問を学ぶ若い人たちの肩に未来がかかっていることに間違いはありません。

「ဂျပန်၊ တောင်ကိုရီးယားနှင့်တရုတ်နိုင်ငံများ၌ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများသည်မကြာသေးမီကမြန်မာနိုင်ငံတွင်လျှင်မြန်စွာတိုးပွားလာခဲ့ပြီး၎င်းကိုကျွန်ုပ်အသုံးပြုလိုသည်။ (日本や韓国、中国なんかの資本投資がミャンマーもこのところ急激に増えてきていて、それを生かしていきたいと私は考えているんだ)」

「ထို့ကြောင့်၊ ဂျပန်လူမျိုး၊ သင်နှင့်ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်ခြင်းကသင်ယူခြင်းအတွေ့အကြုံဖြစ်သည်။ (だから日本人のあなたと知り合えたことはすごく自分の勉強にもなると思ってる)」

日本、中国、韓国などの東アジアの影響は今のミャンマーではとても大きいでしょう。パナソニックなどの電化製品やサムスンのスマホをはじめとする通信機器はタイなどよりもはるかによく見かけます。

 かつて東洋のイメージと無機的なイメージを融合させたテクノポップで世界を座選したYMO。東からの風は民主化以降、経済の自由化が進んだミャンマー社会に大きな影響を与えています。YMOの演奏シーンは1979年のLIVEのときのもの。細野晴臣、坂本龍一、高橋ユキヒロの若き頃の姿は懐かしいものがあります。シンセサイザーなどを駆使し、無表情で演奏するスタイルは斬新でした。


しっかりと国際経済やIT技術を学びたい彼女にとってエンペラーでアルバイトすることは決して彼女の望むところではなかったのでしょうが、平均月収が大卒で30万チャットのヤンゴンでは一晩で10万チャットを稼ぐことができることは極めて効率が良く、大学にも余裕をもって通えるというのは自明の理。だから、なかなかエンペラーで選ばれなくても、選ばれる日が月に数回あれば彼女にとってはそれで十分なのでしょう。

僕らはラペイエザンを出てチャイナタウンの街をスーミエとともに散策することにしました。スーミエが面白い所に連れて行ってあげると言います。

 雑然としたダウンタウンでは日用品などの雑貨などをはじめ、食品、衣類といろいろなものが露店や店先で売られています。すごく安い!
IMG_20200208_123823

しばらく、ダウンタウンを歩くと工具や電気部品、電化製品の中古製品などを路上で売る一角に来ました。小さなネジや蝶番、クギなどもあり、すごく賑わっています。電動ドリルの専門露店や中古ビデオ、抵抗や半導体などの素子をリサイクルでしょうが、多くの商人が売っていました。こんな一角があるとはスーミエが連れて来てくれるまでまったく知りませんでした。

 工具や建築資材の小物、電気部品コードなどの技術系ブロックの一角があってその品ぞろえの豊富さには驚きます。
IMG_20200208_124529
IMG_20200208_124524

 中古の電化製品を専門に扱う店も多く、ビデオやDVDレコーダー、パソコンなども動くかどうかはわかりませんが、山積みされています。
IMG_20200208_124454

 ネジやクギは特に充実。いろいろなサイズのものが用途別にあって新品に併せて再利用の部品もあり、種類が豊富です。
IMG_20200208_124212
IMG_20200208_124246

 電気素子や各種工具も充実。ここにくれば主な素材はかなりの確率で揃いそうです。
IMG_20200208_124232
IMG_20200208_124242

「スーミエ、ここすごいね。こんなところがダウンタウンにあったんだ」

「မြန်မာနိုင်ငံသည်ဂျပန်ကဲ့သို့မချမ်းသာပါ။ (ミャンマーは日本のように豊かな国ではないからね)」

「ထို့ကြောင့်ပင်ရန်ကုန်သည်တိုကျိုနှင့်မတူပါ။ (だからヤンゴンといえども東京に比べたら全然、発展していないよ)」

「ဒီတော့ငါကသိပ္ပံနဲ့အင်ဂျင်နီယာကိုလည်းလေ့လာတယ်။ ရန်ကုန်ကိုတိုကျိုလိုခေတ်မီတဲ့မြို့ဖြစ်လာအောင်အတတ်နိုင်ဆုံးကြိုးစားချင်တယ်။ (だから私は理工系やIT技術の勉強もしていて、いつか東京のような近代的でシステム化された都市にヤンゴンがなるようにがんばりたいんだ)」

「アジア最後のフロンティア」と言われるミャンマーがスーミエがいうところの東京のような「テクノポリス」になる日も決して遠くはないように思います。それはきっとスーミエのような真摯な気持ちで学ぶミャンマーの若者が多くいることと政治的な原因で自由化が遅れたものの多くの外国からの資本投資や技術導入が進むことによって確実に進んでいくんじゃないかな。ミャンマーのこれからは、国際的にすごく可能性のある国であることに間違いはありません。

 かつてのYMO+矢野顕子、渡辺香津美を加えたLIVEにPerfumeがダンスを加えてのリメイクバージョン。オリエンタルで無機的彼らの音楽が時代を超えて再び新たな形で伝わってきます。


「スーミエ、スーミエは若いのになかなかしっかりしてるよ」

「ထိုကဲ့သို့သောအရာမရှိပါ (そんなことはないよ)」

「မြန်မာပြည်သူအားလုံးသည်တိုင်းပြည်ကိုကြွယ်ဝပြည့်စုံစေလိုသည်မှာပုံမှန်ဖြစ်သည်။ (ミャンマー人の誰もがこの国を豊かにしたいと考えるのは普通のことだから)」

「ငါဗိုက်ဆာတယ် ねえ、お腹がへってきたよ)」

スーミエのことが僕はわずかな間にずいぶんとわかってきました。

彼女のことを理解すればするほど、この子と偶然知り合えたことが新たなミャンマーの発見につながり、ミャンマーに対する見方や考え方もより深まっている自分に気づき始めていました。

  なお、ブログの記事に関係ある夜世界関係の画像や動画がありますが、絶対に転載は禁止ですので、ご注意ください。これらの写真には本人や友人、親しい幹部や客服、そして私が撮影している私下(プライベート)での特別なものがあります。従って私との人間関係のつながりで判断してアップしているものです。画像の無断使用や流用については絶対に禁止です。ご理解をよろしくお願いします。    
 このブログは元々、台妹と良い心の交流をもちたいと思っている、あるBBSでご賛同いただいた方々に情報提供する目的で始めましたので、画像等も一定期間をすぎたら一部はプライベートモードにしております。プライベートモードは私が友達認証した方が入れますが、コメントなどをお書きいただいたり、メールなどを通じて交流などを深め、ご信頼した方を対象にさせていただいております。酒店と同じような形で一見の方はすぐに認証はできませんので、何度かやりとりをさせていただいてからになります。ご理解のほど、お願いいたします。 

今回の記事はいかがでしたか?よろしければ、右下の拍手をお願いします。
よろしければ、最後に左下のバナー1pushのご協力をお願いいたします。


にほんブログ村 大人の生活ブログ 中国・中華圏ナイトライフ情報(ノンアダルト)へ

 台湾壽賀喜屋へ行こう!クリックでHPへ。  
台湾スガキヤ
                
 ポイントをためて現金に換金!登録はこちら。
日々の生活にhappyをプラスする|ハピタス